大部分人?尽收眼底。花瓶后面,那个穿青色裙子的贵妇人?背着丈夫在幽会情人?呢。”
“那两个人?应该有仇,当面似乎很?亲热,可?是一转身眼神就凶恶,很?快他们就找了各自的朋友抱怨对?方。”
阿瑟子爵的情不自禁随着男孩的指点一一看去。
这时候他终于意识到躲在这里的好处。
在窗帘的遮掩下?,他仿佛宴会上的隐形人?,可?以静下?心来耐心观察宴会中形形色色的人?们,发现更多他平时没?有注意到的有趣事情。
宴会上的嘈杂热闹、勾心斗角、觥筹交错都同他无关,厚厚的窗帘为他构建了一个安静且私密的世界。
他难得感到了放松。
“还有那里,那位绅士,因为嫖女支染上了风流病,并为此自豪不已,向朋友们不停炫耀。”
“他是哈特家的小儿子,奇诺,一个蠢货。”
不知?不觉中,阿瑟子爵竟然对男孩的话做出了回应:“那些艺术家为了保全颜面编制出来的谎话他不仅相信了,还为了赶时髦主动去得病,风流病是治不好的绝症,你等着看吧,他身上的疮很快就会传到脸上,接着他全身都会腐烂掉,无比痛苦的死去。”