是真的想?送我东西,还是送一些好酒吧。”乔扶额。火腿这样的东西应该不是父亲的意?思,是母亲担心他吃的不够好。军队食堂确实没什么?好吃的,但你一名低级军官实在也不好太特殊了。
好酒倒是无所谓,男人谁不爱喝点小酒,用来?自饮送礼都是极好的,也不显眼。
乔指示基克将车停在营房门口,把车后座的物?品搬进?营房。军官营房也跟士兵营房差别不大,都是简易铁架床,一只床头?柜,床底一只存放个人物?品的大铁箱。军官另外多一只书桌。
乔指给?她看自己?的床位和书桌。
酒放进?书桌抽屉里,基克拉出抽屉:三只抽屉依次放了酒、几本书、剃须刀和剃须泡沫、爽肤水、护肤霜。中间的抽屉锁着,打不开。
乔瞪她,“别乱动我的东西。”
她笑嘻嘻,“我看看你把凯特的信都收在哪里了。”
“在海恩尼斯港。”
“我不信。你最近收到的信呢?”
“人小鬼大!走了,出去出去。”
“怎么?这么?着急赶我走?你有什么?阴暗的小秘密吗?”
“没有。军营通常是不让非军事人员进?来?的,是因为我们的父亲是大使,你才能进?来?。我不希望在基地里显得过?于与众不同?。”
“基地里的英国人呢?”
“他们在另一边。没事别过?去。”
“他们……你没有再挨揍吧?”
乔苦笑,“你哥哥没有这么?笨。我不过?去他们那?边,他们也不会跑过?来?找我的麻烦。”
基克皱起?鼻子,“他们为什么?要揍你?”
乔显然不太想?提到这个话题,“别问了。”
“是因为……因为凯特?”基克怀疑的看着他,“他们是不是认为你破坏了……陛下和公爵的感情?”
“不是。你很烦,快走快走!”乔赶她出营房。
*
出了营房,基克似乎忘了刚才的问题。