凯瑟琳暼他一眼,走出?电梯。
杰克沉默的跟在她身后,一直到她房间门口。
谢尔盖先进去,迅速检查一番,才点头示意安全。
杰克震惊:“需要这么谨慎吗?”
凯瑟琳和谢尔盖都看着他,异口同声:“需要。”
他小声嘀咕,“我还以为你会带许多人来。”
凯瑟琳总算开?恩,多说?几句,“我跟姑姑说?,希望锻炼一下独立办事的能力。菲尔顿太太和明妮跟我来了?,但?她们不跟我住一间房。”
“那?……”杰克迟疑了?一下,“我能进去吗?”
“不能。”谢尔盖拦住他。
他被迫停下,“奥莉娅,我有话要对你说?。”
“你现在说?。”凯瑟琳进了?房间,站在门里。
杰克在门外。
“私下说?。”
“那?就别?说?了?。”凯瑟琳关上?门。
杰克被关在门外,似乎有点不敢相信自己?居然会被女孩拒之门外。
他以前引以为傲的容貌和金钱呢?哦对,在殿下面前,这些什么都不是?。
他烦躁的在门前走来走去,想不出?来有什么好办法。
亨利从隔壁房间搬出?一张靠背椅,放在殿下的房门边,坐下。
“杰克少爷,我看你还是?回去吧。”
杰克叹气。不想走,但?留下……也只是?浪费时间罢了?。
他下去了?,过了?十几分钟,又上?来,手里拿着一只信封,塞进门缝里。
敲了?敲门,“奥莉娅,我走了?。”
快走吧你!
“我给你写了?信,你别?当成垃圾了?。”
好好笑?!
她开?了?门,“你下午过来,我们一起吃晚餐。”
杰克大?喜,笑?容满面,“我5点来接你。”
“太早了?。”
“6点?”
“6点半。记得订一家很好的餐厅。”
他满口答应,满心雀跃,快乐的离开了。
*
凯瑟琳从地板上?拿起他的信,打开?信封。信封和信纸都印有酒店名字,看来是?在前台要的信纸信封。
他的字迹不算好看,潦草又飘浮。
给她写了?一首诗。
“当智慧、美酒、朋友们相逢
当朗朗笑声把欢乐时光充溢
我的试图忘却仍徒然落空
我的心仍在袒露你的魅力
依然深情地把你追随!
但?奥莉娅,千万别?夺光
能减轻我心儿痛苦的一切
每一次搏动的悲哀的希望
将使我心为你而破碎!”
这家伙!还怪会讨人喜欢的!
这是?美国作家埃德加·爱伦·坡的早期诗作,原名《致奥克塔维娅》,他把奥克塔维娅换成了?“奥莉娅”。
看得出?来他确实算得上?“博览群书”了?,这阅读量也不输她的。
心情也是?很好呢,将他的信随手放在桌上?。
*
下午6点半,杰克准时来到酒店。