凯瑟琳暼他一眼,走出?电梯。

杰克沉默的跟在她身后,一直到她房间门口。

谢尔盖先进去,迅速检查一番,才点头示意安全。

杰克震惊:“需要这么谨慎吗?”

凯瑟琳和谢尔盖都看着他,异口同声:“需要。”

他小声嘀咕,“我还以为你会带许多人来。”

凯瑟琳总算开?恩,多说?几句,“我跟姑姑说?,希望锻炼一下独立办事的能力。菲尔顿太太和明妮跟我来了?,但?她们不跟我住一间房。”

“那?……”杰克迟疑了?一下,“我能进去吗?”

“不能。”谢尔盖拦住他。

他被迫停下,“奥莉娅,我有话要对你说?。”

“你现在说?。”凯瑟琳进了?房间,站在门里。

杰克在门外。

“私下说?。”

“那?就别?说?了?。”凯瑟琳关上?门。

杰克被关在门外,似乎有点不敢相信自己?居然会被女孩拒之门外。

他以前引以为傲的容貌和金钱呢?哦对,在殿下面前,这些什么都不是?。

他烦躁的在门前走来走去,想不出?来有什么好办法。

亨利从隔壁房间搬出?一张靠背椅,放在殿下的房门边,坐下。

“杰克少爷,我看你还是?回去吧。”

杰克叹气。不想走,但?留下……也只是?浪费时间罢了?。

他下去了?,过了?十几分钟,又上?来,手里拿着一只信封,塞进门缝里。

敲了?敲门,“奥莉娅,我走了?。”

快走吧你!

“我给你写了?信,你别?当成垃圾了?。”

好好笑?!

她开?了?门,“你下午过来,我们一起吃晚餐。”

杰克大?喜,笑?容满面,“我5点来接你。”

“太早了?。”

“6点?”

“6点半。记得订一家很好的餐厅。”

他满口答应,满心雀跃,快乐的离开了。

*

凯瑟琳从地板上?拿起他的信,打开?信封。信封和信纸都印有酒店名字,看来是?在前台要的信纸信封。

他的字迹不算好看,潦草又飘浮。

给她写了?一首诗。

“当智慧、美酒、朋友们相逢

当朗朗笑声把欢乐时光充溢

我的试图忘却仍徒然落空

我的心仍在袒露你的魅力

依然深情地把你追随!

但?奥莉娅,千万别?夺光

能减轻我心儿痛苦的一切

每一次搏动的悲哀的希望

将使我心为你而破碎!”

这家伙!还怪会讨人喜欢的!

这是?美国作家埃德加·爱伦·坡的早期诗作,原名《致奥克塔维娅》,他把奥克塔维娅换成了?“奥莉娅”。

看得出?来他确实算得上?“博览群书”了?,这阅读量也不输她的。

心情也是?很好呢,将他的信随手放在桌上?。

*

下午6点半,杰克准时来到酒店。