“是因为我是公主吗?”

“不,是因为我认识了你。”

你这话说的都不知道让人怎么接了。

“是说你有发现美的眼睛吗?”

杰克笑了,想了一下,低头在她耳边说了几句。

“我见过一双眼睛啊,那眼睛

我多么爱它的幽蓝的光波!

它展示一片热情而?迷人的夜。

使被迷的心灵再也?无法?挣脱。”

这是俄罗斯诗人丘特切夫的诗,他巧妙的用“幽蓝”替换了“幽黑”,指代她灰蓝色的眼眸。

凯瑟琳心里暗爽,脸上露出?诚挚的笑容,“你被我迷住了吗?”

他轻叹,“完全被你迷住了。”

呵,颜狗!

*

这个夜晚晴朗而?令人迷醉,只是,肯家父子四人刚离开大都会博物馆,便得到一个不幸的消息:肯尼迪先生的小姨子、罗斯的妹妹、孩子们的亲爱的姨妈,艾格尼斯在这晚不幸离世了。

她病了有好?一阵子,罗斯没来参加大都会博物馆的觐见仪式和舞会,也?是因为她正在波士顿守候在弥留之际的妹妹身边。

肯家兄妹三?人的好?心情也?顿时荡然无存。

肯尼迪先生立即吩咐司机开车前往波士顿。

乔抓紧时间写了一张字条,叫妹妹赶紧送去给殿下。

“我先走?了,你们照顾好?基特,尽快赶来。”肯尼迪先生匆匆吩咐。

俩兄弟心神不宁在汽车旁踱步。事发突然,虽然他们心里早已有准备,但没想到就是今晚……

*

凯瑟琳打开乔的字条,字迹潦草,显出?写字之人的心慌意乱。

“奥莉娅:我想单独见你,是否允许?”

基特着急的说:“父亲已经去波士顿了,我们马上也?要?走?。你要?见他吗?”

凯瑟琳犹豫了一下,点点头。

*

出?了博物馆,夜色深沉,偶尔几颗星子在夜幕上闪烁。

夜风微凉,肯家汽车旁有两点暗红色闪烁。

俩兄弟在抽烟呢。

“奥莉娅。”杰克先看到她。

乔赶紧扔了手里的香烟,“奥莉娅。”

杰克怒瞪哥哥一眼,也?赶紧扔了手里的香烟。

乔没理他。

“基特,上车。”打开车后座门。

基特本?来还想听他们要?说什?么呢,此时也?只好?先坐进车里。

哥哥好?坏!基特愤愤。

哥哥好?坏!杰克愤愤。

“你们现在就走?吗?”凯瑟琳问。

“对,马上就走?。”

“要?跟我说什?么?”

乔迅速瞥了一眼弟弟,随后,有点难为情的说:“我想……你能送我一件东西吗?不论是什?么都行。”好?担心她会拒绝。

凯瑟琳不解的看他。

他不解释,只是固执的问:“可?以吗?”

真是为难呀,莫名其妙为什?么非要?她送他东西。

杰克此时勇敢开口,“我也?要?,我也?想要?你送我一件东西,随便什?么都可?以。”

啊,你们俩抽什?么风?

凯瑟琳为难起来:这俩兄弟到底在攀比什?么?

基特从车窗伸出?脑袋,“你的手套!”

啊对,手套。