知韵便没有再主动提起这事。

“所以,这就是你对待工作的态度?”

严聿靠在了沙发上,一双眼紧紧攫住她,压迫感顿时就上来了。

“像之前我在译研会上就说过的那样,你对于自己的要求过于严苛,所以面对意料之外、从未有过的失误,我猜你会因为害怕而去刻意回避它。可是害怕和回避,永远不该是译员对待失误的态度。”

许知韵心头一跳,觉得胸口某处隐秘的地方,就这样被人挑开了一线。

正如严聿所说,比起对搭档翻译的责怪,更让许知韵介意的,其实是自己的翻译表现。

从读书时候开始,她就是个不太能容忍自己犯错的人。

因为错误意味着失分,失分意味着不完美,不完美意味着不优秀,或者不如别人优秀……

平心而论,周五的那场会议,并没有到达她不能应付的程度。

冷静下来的许知韵也把那天的细节回忆了一遍,发现整场翻译的溃败,其实是从她发现,搭档不会接手时的一个口误开始的。