然意识到,她是认真的。
“啊”他打开看了眼,那密密麻麻的字,就头晕。
非必要他都不想去做礼拜。
他们开诚布公地谈了一次,他给她倒了杯热茶。
“我这几晚的行径让你觉得强迫吗!”
“不,只是很奇怪。”
“对不起,艾丽西亚。”他道着歉。
“你是讨厌吗还是觉得不好。”
他问明白了。
女孩蹙着眉,“但我觉得过多的欲望,会让人没法思考。”
“人不是完全没有欲望的,也正是欲望使人迫切地去做些什么。”
他们友好地做了辩论。
她受古希腊哲学和宗教的影响,是最老派的小姑娘,她有种不属于这个时代的克己秩序。
“只要理性和欲望达成平衡就行了,你可以适当放纵,也能即刻节制。Carpe diem.”
(拉丁语活在当下什么时候做什么事)
卡文迪许没法让艾丽西亚改变她的生活方式。
他只是告诉她一切感受都不可耻,也不会让人真失了智。
如果她不想,那就不做,不,什么妻子的义务,放一边去吧。
他不会强迫,也不会要求,行使丈夫的权利。
别人会很疑惑,英国法律中,婚后妻子的身体上属于丈夫的,他们合为一体。
但是,艾丽西亚在是他妻子前,首先是她自己。
她看他戴在小指上的戒指,婚礼的戒指除了夸张的黄钻,还有两枚简洁的对戒。
上面刻着她的姓名首字母。
他每次都会摘掉戒指,放在案上,再戴回去。
艾丽西亚还不习惯戴它。
“做一个好梦,女孩。”他俏皮地说了句,“Habes somnia dulcia.”
她对什么都有种要译成拉丁语的惯性。他爱学她。
艾丽西亚抬眼看着他,他摸了摸她的鬈发。
顺手把《布道集》换成她偏好的贺拉斯的《歌集》,拿了
第3卷 。
“要听罗马颂歌吗,你喜欢的奥古斯都。”
“第九首。”
与吕底娅的对话。
他轻轻地念着。
“在你放弃我之前,在没有
任何比我更受青睐的年轻人,
将你雪白的脖子紧搂。”
……
“尽管他比星星还漂亮,
你比木塞还轻浮,比亚得里亚海
还狂暴易怒,我仍希望
和你一起活,一起欣然入棺材。”
他读完了。
艾丽西亚起身,揽住他吻了一下。
她为他的体谅感到高兴。
……
尽管他很想吻她,还是忍住了。
卡文迪许从热恋期的昏了头清醒过来。
他意识到他是丈夫的角色,而非情人。
丈夫应该有责任,有担当,至少要比她来得成熟。
但是,他真的好怀念过去的美好时光。
他会记一辈子的。
他还是会有下意识的动作,忍不住靠近。
比如揽腰,捻她的脖颈。
艾丽西亚就轻轻躲开。
卡文迪许表面冷静,但他还是,被折磨得很脆弱。
他喜欢她肌肤的质感,现在只能望着,在她询问时还要一笑。
艾丽西亚很严谨,她用了几天的时间探究了自己的感受,还做了对照。
确实很愉悦,但她会想念他,每次过后都是填不满的依恋。
前几日的开心后,她还有点难过。
想了想,她就决定放弃。
如果卡文迪许知道他堂妹是这么想的,可能那几日就没那么认真努力了。
艾丽西亚发现两天的不接触下来,