到一起,那太遥远了。
不过路易莎这样一说,大家就觉得没什么不可以的——大家也听了吉娜的诗朗诵,同样觉得写的很好,语言清新优美,故事引人入胜。相比起他们听过的写在书里的长诗,多数还要更好,那些诗歌可以成书,为什么吉娜的不可以?
“出版书籍吗?是不是要找一位书商来商量这件事?常常进宫卖书的那位可以吗?”有人迅速给吉娜出起了主意。这年头的‘书商’不只是卖书,多数同时也是出版商,会自己印书的那种出版商。所以要出书的话,找书商是对的。
“要雇一些书法优美的抄写员,不然匹配不上吉娜的诗,对了,还有绘图的袖珍画画家。现如今在西岱最出名的袖珍画画家有哪些呢?”
这个问题一出,大家就七嘴八舌讨论起来了。主要是路易莎喜欢读书,即使以此时贵族的标准,买书也过多了。这件事不是秘密,很多人都说王后书籍是仅次于珠宝的一笔财富(此时书都很贵!)……而这还是因为路易莎的珠宝太惊人了,所以书籍才会‘仅次于’。真要说的话,她的书籍价值超过很多贵妇的珠宝。
有路易莎这样的主人,她身边的人当然也会对书籍的事多少有些了解,所以这时候无论是谁都能说上一两句。
“抄写员和袖珍画画家啊……”在侍女和女官们兴致勃勃讨论这些的时候,路易莎却陷入了沉思。她其实是由出书联想到了印刷术……当然,也不只是因为吉娜的诗歌可以出书的原因,还因为之前提到了‘大学’。
路易莎平常经常买书、看书的人,怎么会不知道这时的书基本是人工抄写的?而作为一个华夏人,由此想到印刷术,考虑推出印刷术,简直是一种本能反应。只不过,在经过一番考虑后,路易莎又放弃了印刷术的想法,至少暂时放弃了。
主要是,此时西方世界的书籍需求量真的不大,毕竟识字率摆在那儿呢!基本上,手抄书也能满足需求了,而要搞印刷书,市场在哪里呢?
印刷书肯定是不如手抄书精美的,手抄书可以灵活搭配艺术字体,插图也是五彩缤纷的。而以此时的技术条件,就算搞出了印刷书,也不可能做到手抄书的水平。
这样一来,高端市场就无法和手抄书竞争了,毕竟有足够财力的人要的就是面子,书籍作为此时一类奢侈品,也要能彰显社会地位。如果要讲究‘实用’,他们也不必抄写员抄得那样兢兢业业,还让画师以图画装点。
而如果不算高端市场,现在的图书市场还剩下什么?其他人有购书需求吗——有是有的,但都有这样那样的问题。
像是宗教书籍,包括《圣经》,以及《圣经》相关二创(理论上来说,二创应该是禁止的,但就像很多戒律一样,当下都形同虚设了),除开贵族和高级神职人员使用和收藏的精美手抄书,也有不少普通神职人员和信徒有‘平装本’的需求。
此时很有名‘腰带书’,就是为了方便朝圣信徒和普通神职人员使用,做成后世口袋本大小,可以拴在腰带上的《圣经》。可以想象,这种‘腰带书’,除了个别人的特殊版本,多数都是比较朴素的……这就算这年头的‘平装本’‘口袋本’。
但即使是‘平装版’‘口袋本’,此时的价格也绝不亲民——这听起来还不错,似乎可以印刷这类平装本的《圣经》故事或相关二创?实际不然。做这种书籍的生意得得到教会的许可,过去分散的、小打小闹式地手抄,或许这条规定还有人躲得过。但如果要大量印刷的路子,那就想瞒也不可能了(中世纪可不是文艺复兴时期以后,教会是真的会管的!)。
路易莎作为瓦松王后,也不是怕教会拿这件事找她麻烦。只是何必呢?如果只是想赚钱,办法有的是,根本不用做这个,何况这个行业其实也没多少钱可赚——触教会的霉头对中世纪的权贵男性还好一点儿,可女性就麻烦大了!
而如果不做宗教书籍,那就是‘流行书籍’或‘工具书’了。
前者不必说,如果吉娜的叙事长诗要成书出版,也属于这类。这种‘流行书