04;亲密,又刚好在橡树街发现了迷路的它们,还把它们送了回来吗?”
卡罗尔浅浅叹了口气,探出脑袋观察着蕾娅的表情。即使自己深陷怀疑中,她还是能敏锐地发现蕾娅有些不对劲。
“你怎么了?”卡罗尔问道,“你不是应该在佩洛姆家的宴会上吗?怎么一个人偷偷跑来这里?”
“不是偷偷跑来的,”蕾娅望着奈莉和奈德,无奈地说道,“我出来找它们。”
“什么呀?”卡罗尔蹙眉,语带责怪地说道,“谁使唤你出来找的?”
蕾娅摇摇头,将自己不想让丹尼借此与佩洛姆家亲近的动机一五一十地说了出来。
卡罗尔听完后便笑个不停,惹得奈莉与奈德也跟着兴奋起来,拼命地想扑到她身上去,“我很想夸你一句‘干得不错’,但深夜寻狗这种事还是太莽撞了,不能助长。”
蕾娅表示认同,但出都出来了,除了保证不会有下次,似乎也没有什么别的补救方式。
正当二人还要继续就蕾娅的思虑不周而再谈论个两三回合时,蕾娅在卡罗尔身后不远处看到两个快速靠近的黑影。
有了巷子里那段的经历,蕾娅马上警惕起来,奈莉和奈德也用接待蕾娅的方式接待了两位来者。
不过还好,两个黑影的轮廓逐渐清晰,是哈里特和丹尼。
丹尼最先抵达,却被犬吠吓得弹出去老远。奈莉和奈德似乎格外不待见他,叫得也比刚才更凶。当他又悻悻地回来时,卡罗尔不怀好意的笑脸又让他的嘴角垮得像一座新修的石桥。
“哎哟,这不是新闻界的新星,报社的机灵鬼丹尼·米勒先生吗?”卡罗尔一见丹尼便火药味十足。她瞬间换上一副低眉顺眼的模样,深深朝丹尼行了个礼,“借住在上街区一户人家里的高贵先生,真是抱歉,让你瞧见我这张来自下街区的、卑贱的脸。”
“这位女士,省省功夫吧。”丹尼平静地说道。他明明已经气得半死,却仍要装得满不在乎,“我不认识你,你也用不着一见我就来讽刺我。”
卡罗尔对此只是回以一个轻蔑的微笑。
但就是这样的态度,最让丹尼受不了。比起直接与人大吵一架,他更讨厌被人瞧不起,而卡罗尔没见他几面就已经牢牢抓住了这一点。
卡罗尔对丹尼这样的男人似乎总是有一种天生的压制力。蕾娅曾见过她在大街上掌掴一个推倒自己妻子的男人,也见过她暗戳戳地将清洗油墨的脏水倒进一个小混混的酒水里,因为他总在酒馆里调戏年轻妇女;还听说过她因为知道丽娜的丈夫霸占了她的家产不愿归还后,花了两个月时间就让此厚颜无耻的男人灰溜溜地净身出户,与丽娜解除婚姻关系的事。
蕾娅对卡罗尔那日益滋长的钦佩,这些事就起到了肥料与雨露的作用。
而哈里特见到卡罗尔,先是一怔,后又稍稍欠身,正要鞠躬之时,被卡罗尔捏着肩膀推了回去。
“佩洛姆家的狗,我给找回来了。”卡罗尔得意地说道。
“哎呀,真是感谢,佩洛姆先生正急得团团转呢。”哈里特缓缓去接狗绳。他的动作略带迟疑,明显也是有些害怕奈莉和奈德的。
卡罗尔将绳子递给哈里特后,便向他伸出一只手。
哈里特一时没搞懂卡罗尔的意思,两个人面面相觑。
“咦?”卡罗尔一脸邀功地提示道,“原来佩洛姆家不兴对好心人表达感激之