出处了,丽贝卡从善如流地说起了自己买帽子的经历,“这顶帽子是我在西城酒馆街的一间杂货店里买的……原本我只是想去买点其他东西的,没想到在那里看到这么漂亮又实惠的礼帽……”
福斯特太太假装耐心地听着,听到对方说出帽子是出自哪一家店铺后,心里暗暗地记下地址和店铺的信息。
说起来,丽贝卡能在这个晚会上引起众人的关注,很大的原因就是因为这顶带羽大檐礼帽——这年头的帽饰还处在初步发展时期,压根没有形成什么帽型流派或者风格设计,更别说讲究什么线条美和时尚前卫的设计感了。
虽说那些出席晚会的女宾们也在头饰上煞费苦心,有的在头顶别鲜花布带,有的女宾帽子造型奇怪,有的干脆顶着尖尖礼帽……不怕货比货,就怕全靠同行衬托,而在场的女宾们很明显就被丽贝卡晚会上戴着的那顶大檐礼帽——被那极具线条美和简约现代风格设计感给艳压下去了。
晚会之后的第二天,整个贵族社交圈都被丽贝卡这位“帮佣太太”的新奇礼帽给刷新了朋友圈,她们纷纷说道,难怪莱利先生这样的绅士会愿意娶这样一位没有家世的平民女士,现在看来莱利太太的确是一位漂亮迷人的女子,会让一位绅士为她倾倒,不顾门第偏见娶回家也不是一件让人惊讶的事儿——托帽子和晚会的福,莱利太太的个人形象,以及她和丈夫的爱情故事居然在一夜之间转变了口碑.
两天后的酒馆街,惠民杂货店门前停了一堆马车,店里还有很多穿着长裙的女仆帮佣在询问能不能买花纹帽。
说起来,花纹帽还是那些贵族太太小姐们流出来的说法,因为钩针遮阳帽就是用毛线勾勒出不同的镂空花纹,跟后世的蕾丝有点相像的样子,但因为这里没有蕾丝,所以她们之间传着传着,一不小心就把“钩针遮阳帽”叫成了“花纹帽”。
“怎么那么快就没有那种勾线的花纹帽?”某位女仆急得喊道:“我们太太还等着在夏季狩猎日上戴呢。”
“店老板,加两倍的价钱,真的不能卖一顶花纹帽给我吗?”
有女佣这样抱怨道:“不是说一个人只能买三顶吗?怎么那么快就卖完了?”其实她心里也明白帽子卖断货的原因,像城主宴会这样的上流社会盛事,出席晚会的女宾一向是带货的潮流风尚。
莱利太太带着一顶镂空花纹的带羽宽边帽子在宴会上大出风头的事儿早就传遍社交圈了,像她服伺的绅士小姐并没有资格拿到晚会的请帖,得到的消息就不够快捷,即便她马上就派女佣去买,但像现在这样店里的帽子早被上层的太太小姐们买光了的事情,其实也并不少见。
“抱歉,女士们,那种花纹帽在昨天下午真的已经卖完了,我们店已经安排人手回去运货过来,但是那些存货也被预定完了。店铺里目前不接受钱币预定花纹帽。”达伦跟她这么解释道:“因为我们没有足够的羊毛原料,如果你们的雇主实在想要,可以拿羊毛或者羊毛线过来预订。”
其实乔里这次已经把大部分的钩针遮阳帽都交由护卫队护送过来了,并且他还细心地按照每个遮