what''safireandwhydoesit
what''stheword?burn?
when''sitmyturn?
她在心中歌唱着,这首决定了她人生规划路径的小美人鱼的歌,一定会带给她希望与奇迹,只可惜——相同的奇迹不会出现两次(《纳尼亚传奇》中的狮子阿斯兰说道)
她只能仰起头,竭力睁着眼睛,用不甘来面对着这个虚伪的世界。
她的那双明媚耀眼的琥珀色双瞳,怎么会成为散发着幽绿光芒的萤火,如果硬要以一种角色存在,她更希望是值得付之一炬燃烧的蜡烛。
她张开嘴,想要再一次歌词……
忽然,她看到一只从漆黑的岩洞中冲出来的蝙蝠,它倒挂在丝柏树那带刺的尖顶上,抖擞着丑陋而干瘪的翼膜,用漆黑无神的双目凝视着她。
她无比熟悉那个抖动发力的动作,在霍格沃茨存在着无数只蝙蝠,他们藏匿在城堡的暗处,有学生路过时,会在升腾的雾气中留下一滩金黄的热尿。
然后,稍瞬的偏差使她凭借重力从丝柏树的束缚中挣脱而出……
她在下坠、剥离抽空,
最后,跌入一个温暖的怀抱。
www.jiubiji.cc