第246章(2 / 3)

seven

upon seeing the so-called deity,i am not surprised. i merely undress,making myself ready for the ”deity‘s” feast.

eight

from the very beginning,i knew i was the sole offering in this ceremony.

nine

the child in my mother‘s womb is born. that is the next offering i leave to the family,the next ”me”. in eighteen years,he too will bee a priest.

ten

the ceremony will not cease; all will be trapped in the cycle of rebirth. and i,i write the beginning of this tale.

第4章 《富士山下》《昨日重现》

《富士山下》

beneath the fuji mountain

我在富士山下卖,一半过去卖给自己,一半未来卖给行人。

i sell apples at the foot of mount fuji,half sold in the past to myself,and half in the future to passersby.

本就甘甜,我从不多加叙述,那些前来的人们自然会吃下这份无味的甘甜。

apples are naturally sweet; i never eborate much,for those who e will naturally partake of this sweetness without fvor.

孤独的人拿起团圆,悲伤的人拿起喜悦,他们在幸福中感受生命,然后用荒草堆起高高的坟墓,筑成被尘埃遮蔽的树。

lonely people grasp reunions,sorrowful ones seize joy,feeling life within happiness,then pile up tall tombs with wild grass,constructing apple trees veiled by dust.

待到春天,我会摘下树的,然后哭泣,在原地不停徘徊,画地为牢,最后将树砍去。

when spring arrives,i‘ll pick the apples from the apple tree,then weep,endlessly wandering in pce,drawing a circle as my prison,finally cutting down the apple tree.

我也将自己种植,可树枝上空无一物,像是快要自尽的词汇,连同伤口一并揭开展露。

i also pnt myself,yet there‘s nothing on the branches,like words on the verge of suicide,exposing wounds along with themselves.