的歌曲。
我侧耳去听,不知道这首歌是谁唱的,也不知道这首歌叫什么名字。确实很好听,又怅惘又好听。如果歌曲有颜色,那么这首歌是青灰色的。
她给我解释:“歌手是 Leonard Cohen,一位才华横溢的来自蒙特利尔的艺术家。这首歌叫 You have loved enough(你已无爱可施).”
然后我俩就静静听这首歌,直到一曲结束后才彼此自我介绍。
这是今年 72 岁的 Jane。
Jane 说:“亲爱的,我猜你在为一个男孩子哭泣。”
我想了想,点头,又摇头。组织了一下语言和她说:“起因的确是他,但最终我想到我自己才哭的。恋爱好烦,尤其当对方是个很好的人时,和他在一起总是会不断地提醒我自己,我是个很差劲的人。可我已经很努力了,只是一时半会儿不会有质的改变。这让我迷茫,我是否是一个配得上爱情的人呢?”
Jane 若有所思点点头,以一个 well 开头,她说:“你知道为何我会在圣诞节当天,一个人在咖啡馆里看书吗?”
我不知如何作答,感觉不管点头还是摇头都不合适。
但 Jane 不在意,她说,因为一直没有遇到动心的、想要相伴一生的人,所以现在孤身一人。圣诞节家人相聚,她的圣诞节却和往常没什么不同,都是在下午三点钟来这里点一杯咖啡看几页小说。还要庆幸这家咖啡馆在圣诞节正常开门,这样她能有个去处。
“爱让人自卑,爱让人惶惑,但我一辈子都在期待爱与被爱,没有放弃等待。等待爱是寂寞的。” Jane 对我说:“所以我很羡慕你,亲爱的。”
然后我俩聊了好久,连比带划。
她给我推荐爱丽丝·芒罗,是她在看的书的作者。
我说这名字好耳熟。
她点头,13 年诺贝尔文学奖得主,这个头衔你应该不陌生。但是芒罗的作品意义远远大于任何奖项,你可以去看看,兴许有启发。关于我们将如何作为女人独立地存在。
我说好的(但我应该会去找翻译本看)。
很长一段对话结束,店内音乐又播回到 You have loved enough,我俩都低头不语,享受这首歌。
歌里唱着
You whisper, "You have loved enough, (你轻声低语,你已无爱可施)
Now let me be the Lover."(那么现在就让我来爱你)
……
That I am not the one who loves (我不是施爱之人)
It's love that chooses me. (是爱选择了我)
……
正听着,这时,我旁边响起敲窗声。
我转头一看,韩玉正站在结霜的窗外,一脸凛然地俯视着窗内坐着的我。夕阳在他身侧,他一手插兜,另一只手用食指骨叩了叩窗户。
---