些。”
两人又看向左手边一家狭小昏暗、只刻了在售物品木牌的店铺。
埃克森提出意见:“或者我们可以分开售卖,比如每家店卖一两颗。”
不错的主意。
先出手的是些便宜货,从旅店的墙面或者包金扶手上撬掉的装饰,只有金子材质的能卖得上价,剩下的加在一起也不过换了几枚银币;其次是从赫伯特的房间里搜刮出来的,大多是黑曜石,他是个魔法师,抽屉里轻轻松松就能翻出来一匣子没用过的,很快就把钱兜塞满了。
最后是艾米从小少爷房间里顺手摸的两枚宝石袖口,因为很漂亮,就顺手掳下来了。
“这个东西应当能卖个好价格。”艾米摊开手心,将两枚精致的袖扣展示给埃克森看,“我觉得多问几家店比较保险。”
于是他们第一站选择了那家最大最明亮的珠宝店。店员没因为埃克森瘦小的身形和奇怪的装备而露出任何瞧不起的表情,正相反,他的神秘气质反而收到了座上宾的待遇。
“还真是布佛里托特色。”艾米压低声音在他耳边说,“越神秘,别人越觉得你强大。”
这是座比起身份,更尊崇‘力量’的城市。从街头各式各样的人种就能看出,更别说在这里,连黑魔法师都能受到尊重或者说,这种尊重源于人们对他的‘恐惧’和‘害怕’。
在一眼扫到客人想要售卖的宝石袖扣时,店员的殷勤更甚,主动引两人到贵宾室详谈。
不一会,一位瘦削的中年男人严肃地走进来,他的鼻子上挂着单片眼镜,很有礼貌地坐在了埃克森面前,摊开面前的桌布,上面摆着各式各样看不出功能的小玩意。他示意客人将宝石放在衬布上,然后取下鼻子上的眼镜,调亮一旁的小灯,用镊子轻轻转动宝石,观察不同光线下的折射。
“嗯...很均匀...流畅感很好...工艺也十分精湛。”他给出了很不错的评价,然后又从刚才的绒布上拿出一只发出淡紫色的小灯,斜斜地打在宝石上。