店员确认:“No peanutsYes”
(您不要花生,是吗?)
时以繁坚定说:“No!”
虽然已经大致能明白他这是不要花生的意思,但店员还是下意识看去其他人求证,直到一旁的时乐瑶小朋友回说:
“We don't want peanuts, thank you sir.”
(我们不要花生,谢谢您!)
其实梁琦是记得小朋友对花生过敏的事情的,因此,早在一开始点餐的时候就已经跟店员提醒过了。
只是时以繁连英语都一知半解,更不可能听懂她刚才说的意大利语。
现在看他特地用自己蹩脚的英语去跟店员沟通,她当即忍不住好奇问说:
“英语不好的话,跟他们交流会不会觉得尴尬?”
然而时以繁听后,却是毫不在意道:“反正他们看我的长相应该也能看出来,我不是英语国家人吧。”
言下之意,他英语不好,也很正常。
而看到他这样的反应,梁琦当即忍不住羡慕说: