口。
话一落,呆住的人就换成了贺今行,拉车的马儿也随之放慢步伐。
这是诗经里的句子,句意是写马车轮辖响动的声音,在当下说出来没什么问题。但他显然是记得全文的,还有《毛诗序》为此篇目的作的注解。宠妃无德,国君偏信,士大夫思贤女取代宠妃,是以幻想了驾着车迎娶贤女的场景写作诗歌,刺谏国君。
简言之,抛去隐喻的话,这是一首迎新婚的诗。
“横之。”千回百转的思绪隐下,他回头再次叫了一声。
“嗯?”顾横之出口就觉不妥,见他看过来,慌乱地垂下眼。若非夜色遮掩,一定能看到他耳红。
贺今行想问的话又凝在了舌尖。
他虽偶然在书上见识过分桃断袖之癖,但还从未在身边遇到或是听人说起过。
那句是《车舝》的开头不假,然而横之只说了那一句。原文后一句接的是“思娈季女逝兮”,思的是“德音括之”的贤女新妇,并非男人。
结谊不易,一些话自然该谨慎出口。若不是,岂非羞得他自个儿无地自容,明年一年都不好意思与对方通信了。
“抱歉。”顾横之见他不作声,主动解释,“我不是那个意思。”
“没有将你当作女子。”
正处于问与不问两难之间的贺今行闻言,当即松了口气,“没事。”
他转回去时,顾横之轻声说:“就算是,现在驾车的也是你呀。”