得贾迎春长期以来被很多读者忽略,人们的注意力全在贾宝玉、林黛玉、薛宝钗、史湘云、王熙凤这些“抢戏”的角色身上,对贾迎春这样一个生命,缺少关注。曹雪芹是怀着很深的感情来写贾迎春的,贾迎春其实很值得探究。

我是本着文本细读和原型研究的原则,来开展我的红楼研究的。那有人就会问我了,难道贾迎春也有原型吗?我认为是有的。我的根据在哪?我的根据就在古本《红楼梦》里面,也包括通行本的《红楼梦》,我进行文本细读,就发现关于贾迎春的父母是谁,特别是她是谁生的,充满不同的写法。现在大家常看的《红楼梦》,应该是中国艺术研究院红楼梦研究所他们校注的《红楼梦》,这个《红楼梦》是1982年由人民文学出版社开始排印出版的,是现在流传最广泛的《红楼梦》读本。这种《红楼梦》它是一百二十回的,它前八十回没有用程高本作底本,它用古本,这个古本在红学史上,在红学研究领域里面,被叫做庚辰本。庚辰本在各种古本当中它保存得比较完整,回目最多。那么这个庚辰本在第二回冷子兴演说荣国府的时候,他怎么介绍贾迎春的呢?庚辰本的白纸黑字是这样写的,说二小姐二小姐就是贾迎春“乃政老爹前妻所出”,听明白了吗?大家现在所常看的红学所校注的,用庚辰本做底本的这个本子,在庚辰本的原文上,他说二小姐是贾政的前妻生的。大家想想,如果贾迎春是贾政前妻生的,那王夫人就成了续弦的了,就不是原配了。那书里的人物关系不就全紊乱了吗?这个文本现象究竟是怎么回事啊?值得探究。好!请期待我的下一讲。

第三章 第八十一回之谜[2]贾迎春之谜

上一讲最后我告诉你,有一个古本关于贾迎春的出生,说“二小姐乃政老爹前妻所出”。迎春怎么会是政老爹前妻所生呢?她竟然不是贾赦的女儿,而是贾政的女儿了!贾政既然有前妻,那么王夫人就是续弦,贾迎春就该比王夫人生的贾元春还大,贾府元、迎、叹、惜四位小姐名字谐音“原应叹息”也不成立了,因为如果贾迎春年龄最大,这四位小姐按齿序排列就得是迎、元、探、惜嘛。很显然,“二小姐乃政老爹前妻所出”这个句子是不对的。

出现这个句子的古本,在红学领域里被称作庚辰本,有专家著书立说,认为庚辰本是古本里最好的一种。但是庚辰本里却出现了这样的问题。有人可能会说了,你这个人太较真,当时古本都是来回来去地抄录形成的本子,抄录过程当中有可能抄错了,这句大概也是如此。那个时代抄书,如果是抄下来自己看,可能会从容一些、认真一些。如果是想一次抄出几个副本来,给更多的人看,甚至是拿到庙会上去售卖,因为功利性太强,就会比较毛糙,抄手有时会为赶速度,不去顾及上下文,机械地往下抄;或者会由一个人拿着一个母本念,其余的抄手一齐听写,那么,抄的人、念的人和听的人都可能出错。

比如说第七十六回里面,写林黛玉和史湘云两个人在湖边吟诗,其中林黛玉吟出了一句“冷月葬花魂”,有的本子这一句就不是“花魂”而是“诗魂”。究竟应该是“葬花魂”还是“葬诗魂”?红学界至今争论不休。有的专家就指出来,应该是“冷月葬花魂”,“花魂”是林黛玉《葬花词》里反复出现的一个语汇:“昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞。”曹雪芹在叙述文字里也使用过:“花魂默默无情绪,鸟梦痴痴何处惊。”可能是当年抄书人手里的母本上的“花”没写清楚或者被磨损了,于是看成了“死”,不动脑筋地抄成了“死”,再拿这个本子负责念的人,读出“死”,听写的觉得是“诗”,于是就形成了“葬诗魂”的写法,流传至今。大家知道,南方人zh、ch、sh,z、c、s不分,发音为“死”,听写时为“诗”,是可能的。

说到这个情况以后,有的红迷朋友就要跟我讨论了,说庚辰本关于迎春出身的那句话无非也就是念错了抄错了,指出来也就可以了,又有什么好往深里探究的呢?但是,我把各种现在能找到的古本全看了,在第二回冷子兴演说荣国府的时候