时候,人们还可以与他沟通,就从他那边得到了一些相关信息。
“他说他们流落到了一个孤岛上,遇到了一些不怎么友好的原住民。总之,他对那段经历的讲述一直都含含糊糊的,不愿意说清楚。但他们的确有了这样的经历。
“当时他们没调查出来什么东西……我也说不好。总之,在我翻阅那些卷宗的时候,我一直在想,如果我能够出海调查一次就好了。
“毕竟,我也是米德尔顿的居民,我也曾经出海遥望世界的尽头。我这么想着,同时,我当时还是个年轻气盛的女孩,所以,我真的想这么做了。”
“……但是?”班扬犹豫着问。
他似乎也意识到,这就是之前伊丽莎白没有坦诚的那一部分内容。因为这部分内容,伊丽莎白才会如此坚决地制止他们调查孤岛上的旧神追随者。
伊丽莎白说:“我被人警告了。我被要求,不要在涉及那方面的调查,同时,我也不再被允许出海。”
他们都不由得目瞪口呆。因为,伊丽莎白已经是往日教会的大主教了,什么人能对她提出这样的要求?
伊丽莎白没有仔细说这部分的事情,她似乎不太想仔细提及。她转而说:“总之,我之所以说到这件事情,是因为我当时的确产生过这种想法,然后碰了壁。
--