“什、什么?!”本顿几乎下意识提高了声音,“您确定?您的论文牵涉到一位旧神?”
“呃,并不能这么说。”西列斯诚实地解释,“只是确认了一批诗人的信仰。”
他从文学角度来分析这事儿——毕竟一位作者的信仰的确可以影响到他的作品——但是面前两位商人看起来并非这么简单地评价此事。
兰米尔在一旁说:“你看吧,本顿。我早说了,诺埃尔教授是位十分杰出的年轻学者。你不必担心他的论文质量。”
“……我当然明白这事儿!”本顿说,他忍不住补充说,“我只是感到……教授,您这篇论文也太吓人了!您怎么能把这种大发现隐藏在普普通通的学术论文里!”
西列斯保持着平静的默然。
他觉得这个发现也没有那么重要。但他的想法似乎与这个时代的人格格不入。当然,也可能是因为他了解这背后有更多可怕的内幕,所以并不在意流浪诗人们的信仰本身了。
他将论文的抄本递给本顿。本顿翻阅了一下,大致浏览了一会儿,然后感叹着说:“您真是……谁能想到这么年轻的您能有这么重要的发现。
“要我说,在这篇论文发表之后,历史专业的教授恐怕会巴不得您去研究历史,而不是继续埋头在文学的领域。”
西列斯微微笑了一下,他想到布莱特教授此前也是这么说的。他便说:“我仍旧专心于文学。”
--