语,对塞洛尔要求时也不记得,顿挫感极强的语言听起来杂乱刺耳。
“让撒弗德少爷摸一下,不会怎么样的。塞洛尔,塞洛尔……!你要听妈妈的话!”
塞洛尔的脚步停下,终于还是收了回来。
撒弗德很满意塞洛尔的脸上没有太过强烈的表情。
纵使利用塞洛尔的软肋威胁,撒弗德却怎么也不喜欢塞洛尔对软肋大动感情。他是这样的人,也有这个资本既要又要。
撒弗德从口袋里取出一条绿蕾丝,看起来他早有预谋,“转过来吧,塞洛尔。”
他知道,聪明的塞洛尔该明白现在是怎么一回事了。
撒弗德大上几岁,高了塞洛尔半个头不止。他兴致勃勃,一眼望进了因为低头而露出些白的颈子。