但他眼里没有一丝威胁。
“明天《预言家日报》就会报道一起霍格沃茨意外坠楼事件。”西尔维亚煞有其事地点了点头,“麻烦让丽塔·斯基特主笔,内容保证精彩不让你失望,沃夫林先生。”
“再精彩也不如你啊,唐克斯小姐。”霍德尔的嘴角抽搐了一下,从口袋里拿出一张羊皮纸。西尔维亚以为她的羊皮纸不是化为灰烬了就会是被揉成一团了,像这样仔仔细细叠好,展开来又完好如初的样子让她揉了揉眼睛确认自己没有瞎。
“亲爱的沃夫林先生,貌比潘安的你可谓是卓卓如野鹤之在鸡群。”霍德尔念着纸上的内容实在是绷不住脸了,“你知道其他人听到他们是鸡群的时候是什么表情吗?还有,潘安是哪位?”
“是个美男子,平时要多读点书,沃夫林先生。”西尔维亚一副孺子不可教也的表情。
“我三生有幸拜读你的论文,忍不住啧啧称奇,这真是落笔惊风雨,诗成泣鬼神啊!”他念着念着自己都念不下去了,“你还能写得更离谱吗?请问?”
“你还想听吗?我还有。”西尔维亚笑得肩膀都在抖,但还是清了清嗓子用播音腔娓娓道来,“宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天,皎如玉树临风前。”她看着霍德尔一副哭笑不得的表情更来劲了:“陌上人如玉,公子世无双!”
--