土御门秋观的阴阳术笔记(6 / 8)

地开辟时诞生的神,称为“别天神”;之后生出的,称为“神世七代”,包括伊邪那岐和伊邪那美,这些神也慢慢退隐;再之后,才是天照,月读,须佐之男素盏鸣尊等后来的主神诞生。这个其实和希腊神话很像,先是第一代大地母神盖亚,深渊巨人塔尔塔罗斯等和第二代克罗诺斯等退出舞台,然后第三代宙斯等成为主神。

天照,月读和须佐之男,是日本神话中最主要的神明。他们都是由伊邪那岐和伊邪那美所生。伊邪那岐和伊邪那美的那些兄妹故事大雾可以自行搜索,相当猎奇确信。要说的是,日本皇室据传说,祖先是须佐之男和天照的孩子天照和月读都是女的!,所以日本皇室从前才自称是神的后裔,而且日本人认为家中的孩子是两个姐姐一个弟弟,这样比较吉祥,估计也是这里来的。

至于这些神和金乌玉兔的关系,说实在的并不是太大,毕竟金乌玉兔严格上来说是中国的神兽,尽管日本神话中天照太阳神的使者就是八咫鸦,但是这也很明显是从中国神话中拿过去的。但很遗憾的是,中国神话例如《山海经》中,很难找到与月亮有关的描述。此外,如倾选《古事记》,也可能是瞄准了天照和月读命是女神吧笑

十二、最上袚禊之术和日本神话2

「高天原天つ祝詞の太祝詞持ち加加む呑んでむ。祓え給い清め給う」

「たかまがはらあまつ祝詞のふとのりとを持ちかかむ呑んでむ。祓え給い清め給う」

“——以献高天原众神之祝词太祝词,袚禊洁净万物——”

“——高天原尔宣天之祝词太祝词,吞灭世上罪衍,袚净身心——”

神道教咒术中用于袚禊的最强者,东京暗鸦原作称之为【最上祓い】,罗真用于平息金乌玉兔降下时的巨大灵气震荡。我列出的两个日文咒文是同一句话,分别用汉字和假名表示。但是我看到的原文并没有进行翻译,还是在如倾这里第一次看到翻译版23333,不知道如倾的译文有出处吗?

该咒语是由日本历代相传的【大袚词】简化,【大袚词】是古代日本神道举行祭祀的祝词,文献中记载是在【六月晦大袚】中所用,现在日本皇家神社本厅仍然会举办。祝词的内容是先讲述天子降临日本的传说故事,然后列举所犯下的称之为【天津罪·国津罪】的罪行跟天津没有关系哦,最后再讲述如何袚除污秽,以及专司袚禊的众神使污秽消失的景象。

话说所谓【天津罪·国津罪】,国津罪指的是人们所犯的罪行,天津罪则跟神话有关,因为日本皇室的先祖神须佐之男,在天界时曾经非常淘气地大闹,因而被他姐姐天照逐入下界他干的事情非常滑稽,例如在屋顶排泄之类2333,因此这份罪也需要由他在下界的子民来袚除。

说到咒文本身,其中“持ち加加む呑んでむ”即“吞灭世上罪衍”,指的是专门负责袚禊的神之一“气吹户主”,将世上罪恶吸走,然后用气息吹向根之国,也就是黄泉,话说这是垃圾场吗笑;然后所谓“天之祝词太祝词”,按照日本官方解释就是指整篇祝词本身,没有什么其他含义。

十三、神仙道系隔山打牛

「あんたりをん、そくめつそく、びらりやびらり、そくめつめい、ざんざんきめい、ざんきせい、ざんだりひおん、しかんしきじん、あたらうん、をんぜそ、ざんざんびらり、あうん、ぜつめい、そくぜつ、うん、ざんざんだり、ざんだりはんっ!」

“暗淡之中,云烛明灭,摇曳不定,闪烁之命,激烈之命,瓢泼之势,飘摇之中,观止式阵,剧烈摇曳,啊哞绝命,明灭中断!”

罗真秒杀镜伶路的咒术,是神仙道系的咒语。原作中,大友老师对道满法师也使用了这一招,但由于这一招专门针对人类,对灵的作用不大,道满法师并未受重伤虽然衣服被打的破破烂烂

神道教不仅有关于日本神话的内容,也吸收了很多道教的内容,其中关于成仙的一部分可称之为神仙道。现在日本仍然有神仙道存在,其中著名的例如“宫地神仙道”或称“宫地水位派”