第8页(2 / 2)

最恰当的形容。那些人都是白人,形销骨立的样子真的有几分鬼的意味。

从帕特里克那里了解到,时下各个阶级都沾染成瘾性东西,鸦片酊之类的东西还会被用来启发灵感,甚至安抚婴儿。

白月是真的惊了:原来你们自己也?!

她吓得反复强调给他这是毒品沾不得,然而英语里面毒品和药物是同一个词,威慑力小了不少:看来中文教学得立刻马上往这方面偏过去!

但还好,帕特里克说他知道这是有害的东西,而那些人其实也知道,但是一用就很难戒掉:“哪怕在最绝望的时候,我都没这么做。”

然后他推门下车,去查看前方警察安设路障的缘由。

看着挺拔的黑色背影渐渐走入越发刺骨的寒风中,她察觉了白色的东西从天上飘下:是这个冬天的第一场雪。

不知不觉十二月已至,也就是说帕特里克的生日不远了。

……

“哒”的一声白月把手里的促销单丢到桌子上,然后开始做理解加数学题。

她手头真的只有七英镑,给苏珊娜付了向导费后还剩六镑多,得用这点钱给帕特里克凑出个生日礼物————送什么好呢?能送什么?送得起什么?

人在做正事的时候就爱摸鱼,白月不知不觉神游起来,摸着帕特里克的羽毛笔想入非非到了一定境界:譬如她包里莫名其妙出现的套————“送”自己?!

--