第145页(2 / 2)

不过还是晚了很久。

到达的时候,只有面对面的两杯红茶留在原地。一本书向下翻开倒扣在书桌上,纲吉走上前,发现是一本科技类的文本。

面对面的红茶之间还摆了一个碟子,四块小方只剩下两块,纲吉绕过桌子坐下,茶水还留有余温。

他犹豫地看了眼对面喝掉一部分的茶杯,慢吞吞地也喝起来。

奶油小方依旧是老丹尼尔的手艺,但是今天吃起来总觉得是多了些什么风味。

茶杯下面还有一个杯垫,边缘被折了一角。

纲吉将它抽出来,看见熟悉的字迹。

[笨——蛋]

被这样说了他竟然也一点不恼,反倒噗嗤一声笑了出来。

当然,作为回报,在下一次前田编辑催稿的之前,他将自己和对方交流的过程记录了下来。

当然是和对方交流过的,因为对方也不愿意透露本名——他自己现在也不知道对方叫什么名字呢——于是纲吉抓耳挠腮,用[他]来代指对方。

[大概是我这个初学者实在是过分笨拙了,他便趁着午后小憩的这段时间来指引我。

与磕磕绊绊的我不同,他的口琴顺畅到不可思议的地步。而个人的气质又过分的强烈,听来总让我想起西伯利亚北风中孤独的狼匹。]

温柔的猫爪老师在异国邂逅陌生的友人,在艺术之都连接的友谊都是如此充满艺术的风味。再加上那一如既往温柔的语调,让无数人恨不得以身代[他],成为猫爪老师的“音友”。