第61章(2 / 2)

之的钢笔在纸上写了两笔,却发现刮纸刮得厉害,笔画也不像之前那样纤细。仔细一看,笔尖劈了。他抬眼看了一下徐卿之,徐卿之有些无奈地说,“刚才太生气,把笔摔了。”

“你不要你给我啊”,林鸿文痛心疾首地说,“这么稀罕的一支笔,太糟蹋东西了。”

“以后用毛笔也是一样的”,徐卿之说。

林鸿文想了想说,“这笔我先收着,拿去找人瞧瞧,看能不能修好。”

徐卿之点点头,去柜子里翻笔墨纸砚。林鸿文看桌上有本书,便伸手拿了过来,封面上写着《thewanderingsofoisinandotherpoems》。

还是本诗集,林鸿文想着,随手翻了翻,翻到一首叫做“an”的诗,林鸿文琢磨了一下问徐卿之,“这是什么意思啊?”

徐卿之拿着毛笔和砚台低头看了一眼说,“老歌新唱?”

林鸿文挑了挑眉毛,“唱来听听?”

徐卿之摆好砚台开始磨墨,边磨边说,“他只写了词,谁知道是什么调儿。”

林鸿文看了几行乐了,“还是首情诗。”

“在那边上学的时候,觉得读起来挺朗朗上口的,就买了”,徐卿之说道,“不如你念几句试试?看看你的英文退步了没有?”

“那我得先看看有没有不认识的”,林鸿文草草地从上看到下,问了徐卿之几个单词,然后清了清嗓子开始读。

downbythesalleygardens

mylovea

&hesalleygardens

withlittles

&akeloveeasy

astheleavesgroworee

butibeingyoungandfoolish

withherwouldnotagree

iheriver

myloveandididstand

andonmyleaningshoulder