第59页(2 / 2)

欲。配饰以珍珠为主要原料,要说程奕没暗戳戳秀恩爱,那是不可能。

程奕这一轮第一个上场。灯光对准程奕两侧从上往下打,恰好在舞台地板上投射出教堂玫瑰窗花的形状。教堂古钟的投影在他身后出现。舞台没有多余的道具,全靠灯光明暗和图案打造出教堂沐浴在阳光下的感觉。

程奕张开双臂,朝评委和观众鞠躬,然后开始清声朗诵一段法语诗。沈问茶站在原来的位子,注意到每个观众手里都拿着一张卡片。小朱朱这时才气喘吁吁回来,手里拿了一沓和观众拿着的一模一样的卡片,派给团队每个人。

卡片印着程奕朗诵的法语诗和翻译。

Vous avez un regard singulier et charmant ;

Comme lune au fond du c qui reflète,

Votre prunelle, où brille une humide paillette,

Au coin de vos doux yeux roule nguissamment ;

Ils semblent avoir pris ses feux au diamant ;

Ils sont de plus belle eau qu\'une perle parfaite,

Et vos grands cils émus, de leur aile inquiète,

Ne voilent qu\‘à demi leur vif rayonnement.

Mille petits amours, à leur miroir de fmme,

Se viennent regarder et s\'y trouvent plus beaux,

Et les désirs y vont rallumer leurs fmbeaux.

Ils sont si transparents, qu\'ils issent voir votre me,

Comme une fleur céleste au calice idéal

--