第243章(1 / 2)

德拉科抬起头,说:“我想这需要一个物理层面上的示范。”

“示范的确是比较有效的教育学方法之一。”格兰杰点点头。

“不幸的是,这将不太符合——绅士风度。或者说不太妥当。不明智。”

格兰杰看起来并不惊讶。“太可惜了。”

“其中的悲剧的确让我心碎。”德拉科说,这话可以说几乎没有在夸张。

格兰杰用手抚摸着他的手臂,啧啧道:“还戴着银色的袖扣呢。我们还没有从变形的金属的危险性中吸取教训吗?”

“也许是因为我们希望能有一次重演。”

“重复的确也是一种很好的教育学方法。”格兰杰点了点头。

“我静候指示。”德拉科说,语气里竟荒谬地带着些许期待。

“哦,不。那也,需要一个物理层面上的示范。”

“哦?”

“不符合淑女作风。不妥。不明智。”

“最好的东西都是如此。”

格兰杰给了他一个最可爱、最危险的小笑脸。“也许当你向我展示淡奶油的时候,我也会给你展示。”

“你真狡猾,真残忍。”

“谢谢你。既然现在你在我这儿,我可以询问另一个小秘密吗?”

“可以。”可笑的是,他在许多意义上在她那儿。

“除了那件令人震惊的睡衣之外,你想给我买的另一件东西是什么?那件不合适的东西?”

德拉科在支点上摇摇欲坠。

“是——什么都不是。”他说,而不是表示他去了伦敦的一家麻瓜内衣店,做了几天的白日梦。

“什么都不是?看来我需要把你推到书堆里,虐待你直到你回答。”

是的,他属于她。他的心,那个愚蠢而无用的器官,都是她的。

“那请吧。”德拉科说。

她把一根手指点在他的胸口,让他退后。他没有走多远就撞上了身后的书架,顶多是半步而已。

书架嵌进了他的背。她的指尖轻轻地压进他的前胸。她能感觉到他的心跳吗?大概可以吧。

“告诉我。”格兰杰说。

“唔——不要。”

格兰杰用手指勾住他的衣领,踮起脚尖。“告诉我。”她贴着他的下巴低声说,“不然的话。”

只是几句甜蜜的胡言乱语和极具甜蜜的威胁,再加上几乎不作数的抚摸,他就又回到了眩晕的旋转中。温柔的欣快感向他袭来。

他是一个被爱迷惑的、被格兰杰迷惑的傻瓜。

“不要。”德拉科说。

他们之前到底在谈论什么东西?

现在轮到她把手指放在他的下巴上了。她把他的脸拉向她。

“那就给我们最起码的暗示吧。”她一边说,一边用她的呼吸对着他的嘴,做出了她最起码的暗示。

“你真是太坚持了。”

“我,一样,必须得到我想要的东西。”

“当你想要的东西如此愿意把自己交付给你时,这还算得上‘想要’吗?”德拉科问。

“在书堆中讨论深刻的哲理。”格兰杰说,“别想让我分心。”

“是你在让我分心。”德拉科说。他们的鼻子碰到了一起。“我完全不知道我们在谈论什么了。”

“不妥的礼物。”

“哦对。”

“我必须用什么来威胁你,才能问出这些信息?”格兰杰问道,搜寻着他的眼睛,语气染着笑意。

德拉科把他的额头贴在她的额头上。“克制住你此刻用来挑逗我的东西。”

“一个难题。”她用手指沿着他的下巴画了一下,“当我很想给予的时候,很难克制。”

“更多让人高兴和好奇的哲学。”

她对着他的嘴又呼吸了一会儿。不把他的手滑到她的脖子后面,把她拉到他身边,简直是对自我控制的一种精妙练习。